1
00:00:01,919 --> 00:00:05,010
[indistinct chatter]

2
00:00:06,533 --> 00:00:09,230
- You know, I swore I would
never sign up for one of these.

3
00:00:09,231 --> 00:00:10,275
- We all did.

4
00:00:10,276 --> 00:00:12,016
But it's Budapest.

5
00:00:12,017 --> 00:00:13,408
You need help.

6
00:00:13,409 --> 00:00:15,149
- Dude, how long
you been on here?

7
00:00:15,150 --> 00:00:17,499
- Off and on
since I got to Budapest.

8
00:00:17,500 --> 00:00:19,414
A lot of the profiles
are tourists

9
00:00:19,415 --> 00:00:21,982
just looking to get their leg
over, as Smitty would say.

10
00:00:21,983 --> 00:00:25,551
But, you know, every once
in a while, you find some--

11
00:00:25,552 --> 00:00:27,857
- What's wrong with you?
- What?

12
00:00:27,858 --> 00:00:29,207
- I can't believe you
talked me into this.

13
00:00:29,208 --> 00:00:30,773
- What did I do, man?

14
00:00:30,774 --> 00:00:32,166
You're not gonna tell me?
- This is so wrong.

15
00:00:32,167 --> 00:00:33,385
- No, no, no.
Who'd you see?

16
00:00:33,386 --> 00:00:34,212
- Mm-mmm.

17
00:00:34,213 --> 00:00:35,387
- Who was it?

18
00:00:35,388 --> 00:00:36,692
- Mm-mm.

19
00:00:36,693 --> 00:00:38,172
- Who?

20
00:00:38,173 --> 00:00:43,047
[light classical music playing]

21
00:00:43,048 --> 00:00:46,876
<i>- Ty vyhlyadayesh chudovo.</i>

22
00:00:46,877 --> 00:00:48,662
[clearing throat]

23
00:00:50,185 --> 00:00:51,881
<i>Ty vyhlyadayesh chudovo.</i>

24
00:00:51,882 --> 00:00:53,057
[phone ringing]

25
00:00:53,058 --> 00:00:55,885
<i>Ty vyhlyadayesh chudovo.</i>

26
00:00:55,886 --> 00:01:02,850
<i>♪</i>

27
00:01:13,208 --> 00:01:15,905
[phone ringing]

28
00:01:15,906 --> 00:01:17,777
- <i>There you are.</i>

29
00:01:17,778 --> 00:01:19,779
- Sweetheart.

30
00:01:19,780 --> 00:01:22,173
[speaking Ukrainian]

31
00:01:22,174 --> 00:01:24,088
- <i>Did you check in
for your flight?</i>

32
00:01:24,089 --> 00:01:25,350
- All set.

33
00:01:25,351 --> 00:01:27,221
I can't wait
to see you, darling.

34
00:01:27,222 --> 00:01:28,614
Been a long time coming.

35
00:01:28,615 --> 00:01:31,660
- <i>I wish I could stay longer.</i>

36
00:01:31,661 --> 00:01:33,401
<i>I'm meeting a friend
for dinner.</i>

37
00:01:33,402 --> 00:01:35,316
- Well, I just got on.

38
00:01:35,317 --> 00:01:36,535
Five more minutes.

39
00:01:36,536 --> 00:01:38,754
<i>- You will see me tomorrow.</i>

40
00:01:38,755 --> 00:01:42,106
<i>I'm thinking
of getting my nails done.</i>

41
00:01:42,107 --> 00:01:43,281
<i>What do you think?</i>

42
00:01:43,282 --> 00:01:44,891
- Use the debit card
I sent over.

43
00:01:44,892 --> 00:01:47,894
Maybe we'll buy you some
new sunglasses, too.

44
00:01:47,895 --> 00:01:49,156
The future's looking bright.

45
00:01:49,157 --> 00:01:51,290
<i>- [laughs]</i>

46
00:01:55,990 --> 00:02:00,254
<i>[tense music]</i>

47
00:02:00,255 --> 00:02:02,082
[phone chimes]

48
00:02:02,083 --> 00:02:09,177
<i>♪</i>

49
00:02:39,207 --> 00:02:40,642
- I can't believe it.

50
00:02:40,643 --> 00:02:43,342
You're here.

51
00:02:44,865 --> 00:02:47,562
- Oh.

52
00:02:47,563 --> 00:02:50,565
- Hey, what's wrong, darling?

53
00:02:50,566 --> 00:02:51,349
- Nothing.

54
00:02:51,350 --> 00:02:53,655
Nothing. I--

55
00:02:53,656 --> 00:02:55,135
I don't want to ruin
the moment.

56
00:02:55,136 --> 00:02:58,530
- Is this about what your
friends are saying about me?

57
00:02:58,531 --> 00:03:01,054
- Let's just focus on us.

58
00:03:01,055 --> 00:03:02,229
- Give me time.

59
00:03:02,230 --> 00:03:03,883
I'll win them over.

60
00:03:03,884 --> 00:03:06,407
They just need to meet me.

61
00:03:06,408 --> 00:03:10,803
I have something
in the car for you.

62
00:03:10,804 --> 00:03:12,371
Might cheer you up.

63
00:03:14,068 --> 00:03:20,944
<i>♪</i>

64
00:03:23,251 --> 00:03:24,991
- You're welcome.

65
00:03:24,992 --> 00:03:26,733
Here we are.

66
00:03:29,039 --> 00:03:30,431
[brakes screech]

67
00:03:30,432 --> 00:03:31,693
- [screaming]

68
00:03:31,694 --> 00:03:34,653
- Hey! Stop.

69
00:03:34,654 --> 00:03:36,176
[grunts]

70
00:03:36,177 --> 00:03:43,271
<i>♪</i>

71
00:03:58,286 --> 00:04:01,201
- Three days ago, an American
male went missing in Warsaw.

72
00:04:01,202 --> 00:04:03,290
70-year-old Gilbert Schrader
checked into the hotel,

73
00:04:03,291 --> 00:04:05,553
left the premises,
and then went dark.

74
00:04:05,554 --> 00:04:07,033
Can't get a trace on his phone,

75
00:04:07,034 --> 00:04:08,948
and police are still trying
to locate his rental car.

76
00:04:08,949 --> 00:04:10,906
TBD if we're dealing
with an abduction.

77
00:04:10,907 --> 00:04:12,081
- What's in Poland?

78
00:04:12,082 --> 00:04:14,258
Work trip or a vacay?

79
00:04:14,259 --> 00:04:16,956
- Uh, he's recently retired
from a successful sod business

80
00:04:16,957 --> 00:04:18,174
he owned in Delaware.

81
00:04:18,175 --> 00:04:19,872
I found no ties
to his company in Warsaw.

82
00:04:19,873 --> 00:04:22,004
But Gil's bank statements
do show charges

83
00:04:22,005 --> 00:04:25,225
from an online dating service
called Never Alone,

84
00:04:25,226 --> 00:04:28,010
mostly chat-based, catering to
Westerners with a penchant

85
00:04:28,011 --> 00:04:29,316
for Ukrainian women.

86
00:04:29,317 --> 00:04:31,405
- Never Alone,
and he thought this was legit?

87
00:04:31,406 --> 00:04:33,407
- Lonely heart
in his golden years

88
00:04:33,408 --> 00:04:34,930
thinks he's found true love.

89
00:04:34,931 --> 00:04:37,933
Really, someone's angling
for a visa or cash.

90
00:04:37,934 --> 00:04:40,980
These crop up all the time
out of Russia, Ukraine, Asia.

91
00:04:40,981 --> 00:04:42,764
- And they're
targeting foreigners.

92
00:04:42,765 --> 00:04:44,549
- The dating site's listed
address moved from Kyiv

93
00:04:44,550 --> 00:04:46,377
to Warsaw a few years back.

94
00:04:46,378 --> 00:04:49,031
But if you pull it up
on satellite--

95
00:04:49,032 --> 00:04:50,816
<i>♪</i>

96
00:04:50,817 --> 00:04:52,252
- A parking lot.

97
00:04:52,253 --> 00:04:54,123
- It's been 72 hours,
and Gil's daughter, Melissa,

98
00:04:54,124 --> 00:04:55,864
just landed in Poland.

99
00:04:55,865 --> 00:04:58,780
She confirms Gil went there
to meet a woman from the site.

100
00:04:58,781 --> 00:05:00,869
Natalya--no DOB,

101
00:05:00,870 --> 00:05:03,132
no listed address,
not even a last name.

102
00:05:03,133 --> 00:05:04,873
Gil's daughter seemed convinced
that this meetup

103
00:05:04,874 --> 00:05:07,441
was gonna turn into
a marriage proposal.

104
00:05:07,442 --> 00:05:09,661
- Okay, Andre, Smitty,
have Melissa fill you in

105
00:05:09,662 --> 00:05:10,923
when we get to Warsaw.

106
00:05:10,924 --> 00:05:13,012
Cam, you and I link up
with local PD.

107
00:05:13,013 --> 00:05:15,101
Let's go.

108
00:05:15,102 --> 00:05:17,190
- It was found an hour ago.

109
00:05:17,191 --> 00:05:19,801
Our crime scene, so to speak.

110
00:05:19,802 --> 00:05:22,804
- So not a carjacking,
but something went down.

111
00:05:22,805 --> 00:05:24,806
How long for the lab results?

112
00:05:24,807 --> 00:05:27,156
- They're working
as fast as they can.

113
00:05:27,157 --> 00:05:30,203
So the FBI believes
his disappearance is linked

114
00:05:30,204 --> 00:05:31,683
to a romance scam, huh?

115
00:05:31,684 --> 00:05:33,772
- Yeah,
and we're three days behind.

116
00:05:33,773 --> 00:05:35,251
- Poland didn't
have this problem

117
00:05:35,252 --> 00:05:36,992
before the refugees showed up.

118
00:05:36,993 --> 00:05:39,125
It opened the floodgates.

119
00:05:39,126 --> 00:05:41,257
- You search the whole thing?

120
00:05:41,258 --> 00:05:43,347
- The jewelry bag
on the back seat.

121
00:05:43,348 --> 00:05:44,391
- Rules out robbery, too.

122
00:05:44,392 --> 00:05:46,175
- It's a necklace.

123
00:05:46,176 --> 00:05:47,699
- Makes sense.

124
00:05:47,700 --> 00:05:49,744
We saw this charge
on Gil's credit card.

125
00:05:49,745 --> 00:05:52,399
- Neighborhood canvass turned
up a family on the corner.

126
00:05:52,400 --> 00:05:54,575
From their window,
they saw a cargo van

127
00:05:54,576 --> 00:05:56,011
gunning it down the street.

128
00:05:56,012 --> 00:05:57,448
But moments before,
Mom claims that she heard

129
00:05:57,449 --> 00:05:59,450
a woman scream outside.

130
00:05:59,451 --> 00:06:01,103
So if that's Natalya--

131
00:06:01,104 --> 00:06:02,801
- Yeah, maybe that's why she's
not wearing her present.

132
00:06:02,802 --> 00:06:04,759
- And maybe we're dealing
with two kidnap targets.

133
00:06:04,760 --> 00:06:06,413
- Traffic cameras
are sparse here.

134
00:06:06,414 --> 00:06:08,154
Did this witness
get a license plate?

135
00:06:08,155 --> 00:06:10,461
- No plates, just a make
and model, gray Sprinter.

136
00:06:10,462 --> 00:06:13,028
And I can already tell you,
Wes, these are all over Europe.

137
00:06:13,029 --> 00:06:16,729
- Yeah, there must be several
hundred in Warsaw alone.

138
00:06:18,165 --> 00:06:20,384
- Let's see what Amanda can do.
- Yep.

139
00:06:20,385 --> 00:06:24,126
[siren wailing]

140
00:06:24,127 --> 00:06:27,434
- Growing up, Mom was big into
discipline and structure,

141
00:06:27,435 --> 00:06:29,393
and Dad was always the softy.

142
00:06:29,394 --> 00:06:32,613
And then when she got sick,
he just--

143
00:06:32,614 --> 00:06:34,180
he put these blinders on.

144
00:06:34,181 --> 00:06:37,183
He couldn't see the situation
for what it was.

145
00:06:37,184 --> 00:06:40,229
And then when she passed, he--

146
00:06:40,230 --> 00:06:41,535
he had this wake-up call.

147
00:06:41,536 --> 00:06:43,145
- So Gil is in mourning.

148
00:06:43,146 --> 00:06:46,018
He steps down as CEO,
and you inherit the company.

149
00:06:46,019 --> 00:06:48,281
That's when your dad
found the dating site?

150
00:06:48,282 --> 00:06:50,979
- All that free time
and no one to spend it with?

151
00:06:50,980 --> 00:06:54,462
Let's just say some people
are not built to be alone.

152
00:06:55,594 --> 00:06:57,029
Oh, God, I just--

153
00:06:57,030 --> 00:06:58,422
I wish that I would have
been there for him

154
00:06:58,423 --> 00:06:59,771
when he needed me.

155
00:06:59,772 --> 00:07:02,469
- And Natalya entered the
picture eight months ago?

156
00:07:02,470 --> 00:07:04,253
- It was a scam, obviously.

157
00:07:04,254 --> 00:07:07,082
I-I was just hoping that
the relationship stayed online.

158
00:07:07,083 --> 00:07:09,302
And then when I heard
that Dad was headed here,

159
00:07:09,303 --> 00:07:10,869
I had to talk some sense
into him.

160
00:07:10,870 --> 00:07:12,784
- We looked into
your phone records.

161
00:07:12,785 --> 00:07:14,916
He never took your calls.

162
00:07:14,917 --> 00:07:16,702
- That's when
I froze his accounts.

163
00:07:18,878 --> 00:07:20,879
Dad is not thinking straight.

164
00:07:20,880 --> 00:07:22,576
She's got her hooks into him.

165
00:07:22,577 --> 00:07:24,317
- How much is in the accounts?

166
00:07:24,318 --> 00:07:28,669
- The banks, and the Roth,
the CDs, plus the offshore,

167
00:07:28,670 --> 00:07:32,368
I mean,
we're talking 30 million, easy.

168
00:07:32,369 --> 00:07:35,197
- We have reason to believe
Natalya was taken, too.

169
00:07:35,198 --> 00:07:38,940
Is it possible you were wrong
about her motives?

170
00:07:38,941 --> 00:07:40,899
- All I can tell you
is how it looks.

171
00:07:40,900 --> 00:07:42,989
And they'd never even met
face to face.

172
00:07:44,991 --> 00:07:48,994
We have a family fortune
to protect.

173
00:07:48,995 --> 00:07:50,517
- And no one's
reached out to you?

174
00:07:50,518 --> 00:07:52,127
- You mean, like, for money?

175
00:07:52,128 --> 00:07:54,608
No. I mean,
at least then

176
00:07:54,609 --> 00:07:55,827
I would know what this is all
about.

177
00:07:55,828 --> 00:07:58,482
It's the not knowing
that eats you alive.

178
00:07:58,483 --> 00:08:01,528
<i>[tense music]</i>

179
00:08:01,529 --> 00:08:07,186
<i>♪</i>

180
00:08:07,187 --> 00:08:09,623
- Huh.

181
00:08:09,624 --> 00:08:10,842
You know
when you're a little kid

182
00:08:10,843 --> 00:08:12,887
and you don't want
to eat your broccoli,

183
00:08:12,888 --> 00:08:15,847
so you start pushing it under
the leftovers on your plate?

184
00:08:15,848 --> 00:08:17,239
I feel like we're the broccoli.

185
00:08:17,240 --> 00:08:19,241
- [laughs]

186
00:08:19,242 --> 00:08:21,114
- [clears throat]

187
00:08:22,071 --> 00:08:23,942
This is Constable
Adam Dolinski.

188
00:08:23,943 --> 00:08:26,031
He'll be able to assist you
with your case,

189
00:08:26,032 --> 00:08:26,901
anything you need.

190
00:08:26,902 --> 00:08:29,165
- So you bailing on us?

191
00:08:30,732 --> 00:08:32,994
- The <i>policja's</i> resources
are stretched thin.

192
00:08:32,995 --> 00:08:35,301
I'm working on three cases
and a pending trial.

193
00:08:35,302 --> 00:08:37,999
So think of him
as a direct line to me.

194
00:08:38,000 --> 00:08:39,610
- We will take anyone
you can spare.

195
00:08:39,611 --> 00:08:40,741
- He's a sharp policeman,

196
00:08:40,742 --> 00:08:43,352
but if he oversteps,
you let me know.

197
00:08:43,353 --> 00:08:44,528
You be a good boy.

198
00:08:44,529 --> 00:08:46,486
[phone ringing]

199
00:08:46,487 --> 00:08:47,531
- All right.

200
00:08:47,532 --> 00:08:49,010
Let me update you.

201
00:08:49,011 --> 00:08:50,577
- Hey.

202
00:08:50,578 --> 00:08:52,187
- <i>The dating site chat logs
are scrubbed frequently</i>

203
00:08:52,188 --> 00:08:55,147
so we couldn't grab Gil's
exchanges with Natalya.

204
00:08:55,148 --> 00:08:57,845
Since it's all proprietary, we
had to engineer a dummy account

205
00:08:57,846 --> 00:08:59,107
and throw out some chum.

206
00:08:59,108 --> 00:09:01,153
<i>One of the girls
started texting back.</i>

207
00:09:01,154 --> 00:09:02,981
- Is she in Warsaw?

208
00:09:02,982 --> 00:09:05,766
- Traced the IP address
to an apartment in Old Town.

209
00:09:05,767 --> 00:09:10,641
<i>♪</i>

210
00:09:10,642 --> 00:09:12,207
- [knocking]

211
00:09:12,208 --> 00:09:13,600
- [speaks Polish]

212
00:09:13,601 --> 00:09:14,601
<i>- Policja.</i>

213
00:09:14,602 --> 00:09:15,733
- FBI.

214
00:09:15,734 --> 00:09:17,996
- Just a moment.

215
00:09:17,997 --> 00:09:21,042
[loud clattering]
- Stay here.

216
00:09:21,043 --> 00:09:24,611
<i>♪</i>

217
00:09:24,612 --> 00:09:26,178
[sizzling]

218
00:09:26,179 --> 00:09:33,142
<i>♪</i>

219
00:09:39,409 --> 00:09:40,584
[door shuts]

220
00:09:40,585 --> 00:09:43,064
<i>♪</i>

221
00:09:43,065 --> 00:09:46,373
- [grunting]

222
00:09:50,551 --> 00:09:52,378
- Stop fighting. Stop fighting.

223
00:09:52,379 --> 00:09:54,249
Stop. Stop.

224
00:09:54,250 --> 00:09:58,602
<i>♪</i>

225
00:09:58,603 --> 00:10:02,083
- [speaking Polish]

226
00:10:02,084 --> 00:10:03,519
- What the hell are you doing?
- What?

227
00:10:03,520 --> 00:10:04,825
- What are you doing?
- What?

228
00:10:04,826 --> 00:10:06,218
- He's in custody.
We don't do that.

229
00:10:06,219 --> 00:10:07,611
- Look, a busted jaw
is no good to us.

230
00:10:07,612 --> 00:10:08,612
We need the guy talking.

231
00:10:08,613 --> 00:10:09,874
- It was only a slap.

232
00:10:09,875 --> 00:10:11,266
- Okay,
I get we're in your hood.

233
00:10:11,267 --> 00:10:12,833
We don't do things that way,
all right?

234
00:10:12,834 --> 00:10:14,226
Let's get on the same page.

235
00:10:14,227 --> 00:10:16,184
- Fine, your way.

236
00:10:16,185 --> 00:10:17,838
- Good.

237
00:10:17,839 --> 00:10:21,059
- Computers were daisy-chained
to a kill switch you hit.

238
00:10:21,060 --> 00:10:23,278
And you cooked your phone,
and you ran.

239
00:10:23,279 --> 00:10:25,890
- Cops found a pound of MDMA
you tried to flush

240
00:10:25,891 --> 00:10:28,283
when we rolled up.

241
00:10:28,284 --> 00:10:30,459
- Look, we don't really care
about the drugs.

242
00:10:30,460 --> 00:10:31,678
We just want our American back.

243
00:10:31,679 --> 00:10:33,419
So if you give us
Gil Schrader alive

244
00:10:33,420 --> 00:10:36,291
and the people who took him,
you won't have to see us again.

245
00:10:36,292 --> 00:10:39,207
- I'm just the administrator
for the website.

246
00:10:39,208 --> 00:10:41,209
I swear on my mother,
I had nothing to do

247
00:10:41,210 --> 00:10:43,037
with a missing American.

248
00:10:43,038 --> 00:10:46,954
- Saw about 12 of these pics
hanging up in your flat.

249
00:10:46,955 --> 00:10:48,303
They all work for you?

250
00:10:48,304 --> 00:10:49,391
- No, it's not like that.

251
00:10:49,392 --> 00:10:50,828
Someone has to
oversee their chats.

252
00:10:50,829 --> 00:10:52,656
And sometimes I have to--

253
00:10:52,657 --> 00:10:54,788
- You're posing as them.

254
00:10:54,789 --> 00:10:56,094
<i>- Tak.</i>

255
00:10:56,095 --> 00:10:58,270
- Right,
so figure 10 bucks a message.

256
00:10:58,271 --> 00:11:01,447
Each girl has, what, probably
20 customers, maybe more.

257
00:11:01,448 --> 00:11:03,492
So you try to keep
the guys on the hook

258
00:11:03,493 --> 00:11:04,885
for as long as possible.

259
00:11:04,886 --> 00:11:07,061
- That's a few hundred names
to keep track of.

260
00:11:07,062 --> 00:11:09,978
I know you're not storing them
in that thick dome of yours.

261
00:11:11,371 --> 00:11:14,155
- We have a document
on the Cloud,

262
00:11:14,156 --> 00:11:16,375
a spreadsheet
with every client,

263
00:11:16,376 --> 00:11:18,464
every girl.

264
00:11:18,465 --> 00:11:20,466
- Is she part of your roster?

265
00:11:20,467 --> 00:11:21,946
- That one is a problem.

266
00:11:21,947 --> 00:11:23,817
She would take her chats
offline, making my job

267
00:11:23,818 --> 00:11:25,253
very difficult.
Who knows?

268
00:11:25,254 --> 00:11:27,342
Maybe she fell in love
with the American.

269
00:11:27,343 --> 00:11:29,736
The women get their
instructions from someone else.

270
00:11:29,737 --> 00:11:32,739
- Who?

271
00:11:32,740 --> 00:11:34,610
- I report to just one man.

272
00:11:34,611 --> 00:11:36,134
He calls himself Bartek.

273
00:11:36,135 --> 00:11:37,178
- Okay.

274
00:11:37,179 --> 00:11:38,745
- We've never even met
in person.

275
00:11:38,746 --> 00:11:40,834
- And if your phone didn't
get the pizza roll treatment,

276
00:11:40,835 --> 00:11:42,401
how would you get
in touch with him?

277
00:11:42,402 --> 00:11:45,534
- He contacts me,
different burner every time.

278
00:11:45,535 --> 00:11:46,535
- Okay.

279
00:11:46,536 --> 00:11:52,498
<i>♪</i>

280
00:11:52,499 --> 00:11:54,152
- What do I do with this?

281
00:11:54,153 --> 00:11:56,589
- You're gonna give us access
to your spreadsheets.

282
00:11:56,590 --> 00:12:01,463
<i>♪</i>

283
00:12:01,464 --> 00:12:02,988
- [knocking]

284
00:12:07,644 --> 00:12:09,384
Are you Lawrence Holbrook?

285
00:12:09,385 --> 00:12:10,734
- Larry's fine.

286
00:12:10,735 --> 00:12:12,431
- Agent Raines with the FBI.

287
00:12:12,432 --> 00:12:14,999
This is Megan Garretson
with Europol.

288
00:12:15,000 --> 00:12:17,044
Can we talk inside?

289
00:12:17,045 --> 00:12:19,873
- Yeah. What's this all about?

290
00:12:19,874 --> 00:12:22,658
- An American has gone missing.

291
00:12:22,659 --> 00:12:25,618
We're looking into clients
of the Never Alone website.

292
00:12:25,619 --> 00:12:28,186
Got your name from
an online database they use.

293
00:12:28,187 --> 00:12:31,015
- Your dating profile
has been deactivated.

294
00:12:31,016 --> 00:12:32,973
What's keeping you in Warsaw
all this time?

295
00:12:32,974 --> 00:12:34,540
- You think I want to be here?

296
00:12:34,541 --> 00:12:37,412
- It might help if you start
from the beginning.

297
00:12:37,413 --> 00:12:39,763
- [sighs]

298
00:12:39,764 --> 00:12:42,809
I met someone online,

299
00:12:42,810 --> 00:12:44,811
Katya.

300
00:12:44,812 --> 00:12:47,727
And she and I were
chatting for a while.

301
00:12:47,728 --> 00:12:50,078
I actually came here to--

302
00:12:51,732 --> 00:12:53,428
The first morning
I was in town,

303
00:12:53,429 --> 00:12:56,257
Katya's cousin shows up
at my door

304
00:12:56,258 --> 00:12:59,086
and says she's in trouble,
something about a hit-and-run.

305
00:12:59,087 --> 00:13:01,393
And she needed help
paying for the lawyer.

306
00:13:01,394 --> 00:13:04,396
Otherwise,
they were gonna lock her up.

307
00:13:04,397 --> 00:13:07,051
Six grand retainer.

308
00:13:07,052 --> 00:13:09,836
There was a bank down the road.

309
00:13:09,837 --> 00:13:12,534
On the way back,
some guys jumped me,

310
00:13:12,535 --> 00:13:15,624
took the money,
my wallet, passport.

311
00:13:15,625 --> 00:13:16,930
- What did the cops say?

312
00:13:16,931 --> 00:13:18,845
- That it's a lot harder
to file a police report

313
00:13:18,846 --> 00:13:21,195
with no ID.

314
00:13:21,196 --> 00:13:24,764
So now, I'm stuck here
waiting for my new passport.

315
00:13:24,765 --> 00:13:27,462
- What about Katya, her cousin?

316
00:13:27,463 --> 00:13:29,377
- Never heard from again.

317
00:13:29,378 --> 00:13:32,904
- Did the name Bartek
ever come up?

318
00:13:34,514 --> 00:13:37,211
- Katya mostly wanted
to talk about me.

319
00:13:37,212 --> 00:13:39,866
But I know they have
these mixers in town.

320
00:13:39,867 --> 00:13:41,737
They're put on by the site.

321
00:13:41,738 --> 00:13:44,392
You can mingle
with Ukrainian...

322
00:13:44,393 --> 00:13:47,091
prospects.

323
00:13:47,092 --> 00:13:50,356
I went there a few times
looking for Katya, but no luck.

324
00:13:52,271 --> 00:13:55,316
I haven't loved someone
like that in 35 years.

325
00:13:55,317 --> 00:13:57,928
<i>♪</i>

326
00:13:57,929 --> 00:14:00,582
- Larry Holbrook has two
siblings and a grown son.

327
00:14:00,583 --> 00:14:02,497
The man could have called
any one of them for help.

328
00:14:02,498 --> 00:14:04,760
- That's why so many of
these cases go unreported.

329
00:14:04,761 --> 00:14:05,979
Shame cuts deep.

330
00:14:05,980 --> 00:14:07,154
- Yeah, the dating site,

331
00:14:07,155 --> 00:14:10,114
they manage almost 300
active accounts.

332
00:14:10,115 --> 00:14:13,160
But the spreadsheet shows
more victims over the years.

333
00:14:13,161 --> 00:14:15,119
And they're just like Larry,
same age group,

334
00:14:15,120 --> 00:14:16,207
same middle-class bracket.

335
00:14:16,208 --> 00:14:17,469
And like a lot of them,

336
00:14:17,470 --> 00:14:18,557
they didn't pursue
the scammers either.

337
00:14:18,558 --> 00:14:20,124
- Some of these guys
came over here

338
00:14:20,125 --> 00:14:21,908
and they lost a hell of a lot
more than 6K.

339
00:14:21,909 --> 00:14:22,996
- Yeah.
- On Piotrek's document,

340
00:14:22,997 --> 00:14:24,650
their accounts are marked
as closed,

341
00:14:24,651 --> 00:14:27,044
so they basically got fleeced
and blacklisted.

342
00:14:27,045 --> 00:14:28,872
- And what's Gil's status
on there?

343
00:14:28,873 --> 00:14:30,134
- Oh, it's not listed.

344
00:14:30,135 --> 00:14:31,526
- Unfortunately,
30 million in the bank

345
00:14:31,527 --> 00:14:33,006
means that Gil's getting
special treatment.

346
00:14:33,007 --> 00:14:34,660
- We need to ID our suspect.

347
00:14:34,661 --> 00:14:37,315
- We can hit up that mixer
that Larry told us about.

348
00:14:37,316 --> 00:14:39,230
If Bartek is still
managing the scam,

349
00:14:39,231 --> 00:14:40,666
we might get a look at him.

350
00:14:40,667 --> 00:14:41,885
- Good.

351
00:14:41,886 --> 00:14:43,843
Dolinski,
we need a surveillance van.

352
00:14:43,844 --> 00:14:47,107
- Uh, I'm afraid that resources
might be an issue.

353
00:14:47,108 --> 00:14:49,805
The sergeant has to
approve everything.

354
00:14:49,806 --> 00:14:51,068
- [scoffs] Unbelievable.

355
00:14:51,069 --> 00:14:52,547
- Constable, there are
two people missing,

356
00:14:52,548 --> 00:14:54,245
and we're hoping
they're still breathing.

357
00:14:54,246 --> 00:14:56,160
Someone at that party
might have information.

358
00:14:56,161 --> 00:14:58,205
Now, I'd like to believe

359
00:14:58,206 --> 00:14:59,685
that there is a decent cop
under there.

360
00:14:59,686 --> 00:15:03,776
So be a good lad,
and run it up the chain for us.

361
00:15:03,777 --> 00:15:04,908
- Don't look at me.

362
00:15:04,909 --> 00:15:06,735
Prove her right.

363
00:15:06,736 --> 00:15:09,738
<i>[tense music]</i>

364
00:15:09,739 --> 00:15:15,309
<i>♪</i>

365
00:15:15,310 --> 00:15:18,399
<i>[light jazzy music]</i>

366
00:15:18,400 --> 00:15:25,364
<i>♪</i>

367
00:15:33,285 --> 00:15:35,590
- Well, except for a few
lonely hearts looking to flirt,

368
00:15:35,591 --> 00:15:37,636
<i>I don't see any guys.
There's no muscle.</i>

369
00:15:37,637 --> 00:15:39,507
<i>The women are front
and center here.</i>

370
00:15:39,508 --> 00:15:42,554
- I see some dome cameras
above you.

371
00:15:42,555 --> 00:15:44,599
- Yeah, they got them
at the exits too.

372
00:15:44,600 --> 00:15:47,776
- Bartek's keeping tabs
on all his girls.

373
00:15:47,777 --> 00:15:54,697
<i>♪</i>

374
00:15:56,177 --> 00:15:59,136
<i>[tense music]</i>

375
00:15:59,137 --> 00:16:00,659
<i>♪</i>

376
00:16:00,660 --> 00:16:02,095
- Control room's clear.

377
00:16:02,096 --> 00:16:03,618
Nobody's home.

378
00:16:03,619 --> 00:16:10,626
<i>♪</i>

379
00:16:13,803 --> 00:16:17,110
- It's rare to see
someone like you here.

380
00:16:17,111 --> 00:16:19,373
- Well,
it's nice to be noticed.

381
00:16:19,374 --> 00:16:21,985
<i>- You'll be very popular.</i>

382
00:16:21,986 --> 00:16:25,163
- Smitty, that's her.

383
00:16:26,555 --> 00:16:28,643
That's--

384
00:16:28,644 --> 00:16:30,863
- Natalya Kovalenko.

385
00:16:30,864 --> 00:16:32,647
And you are?

386
00:16:32,648 --> 00:16:35,172
- Paying attention.

387
00:16:35,173 --> 00:16:36,564
[lighter clicks]

388
00:16:36,565 --> 00:16:40,699
<i>♪</i>

389
00:16:40,700 --> 00:16:42,266
It's a nice night.

390
00:16:42,267 --> 00:16:44,877
Should we take this outside?

391
00:16:44,878 --> 00:16:52,016
<i>♪</i>

392
00:16:58,413 --> 00:17:00,110
- First time in Warsaw?

393
00:17:00,111 --> 00:17:01,720
- Perceptive.

394
00:17:01,721 --> 00:17:03,113
You got a gift.

395
00:17:03,114 --> 00:17:04,940
- That's what my mother
used to say.

396
00:17:04,941 --> 00:17:06,072
- Yeah?

397
00:17:06,073 --> 00:17:07,595
Is she gorgeous just like you?

398
00:17:07,596 --> 00:17:09,902
- Oh, very funny.

399
00:17:09,903 --> 00:17:11,686
[vehicle approaching]

400
00:17:11,687 --> 00:17:13,297
[car door opens]

401
00:17:13,298 --> 00:17:16,517
- Natalya, FBI. Get in.
- Gimme that. Let's go.

402
00:17:16,518 --> 00:17:18,084
- You can't do this.
- Let's go.

403
00:17:18,085 --> 00:17:20,347
- Stop!
- Get in.

404
00:17:20,348 --> 00:17:21,914
- You can't do this!

405
00:17:21,915 --> 00:17:26,093
<i>♪</i>

406
00:17:29,966 --> 00:17:31,054
- You cannot treat me
like this.

407
00:17:31,055 --> 00:17:32,098
- I'm gonna take these off,

408
00:17:32,099 --> 00:17:33,839
but you're gonna
talk to us, okay?

409
00:17:33,840 --> 00:17:38,061
- I told you, I don't know
any Gil Schrader.

410
00:17:38,062 --> 00:17:40,498
- Well, he seems to know you.

411
00:17:40,499 --> 00:17:41,760
- Piotrek spilled, too.

412
00:17:41,761 --> 00:17:43,414
You gonna let him
throw you under the bus?

413
00:17:43,415 --> 00:17:45,633
- Whatever he told you
is not the full story.

414
00:17:45,634 --> 00:17:47,635
- Well, I doubt Poland
wants an illegal immigrant

415
00:17:47,636 --> 00:17:49,768
defrauding people
in their own backyard.

416
00:17:49,769 --> 00:17:52,640
You know, you just blew
any shot at citizenship.

417
00:17:52,641 --> 00:17:54,773
- All I did was talk to Gil.

418
00:17:54,774 --> 00:17:55,991
- You worked him.

419
00:17:55,992 --> 00:17:57,384
- I was supposed to
bring him to Poland

420
00:17:57,385 --> 00:17:59,082
by any means necessary.

421
00:17:59,083 --> 00:18:00,431
- He thought you loved him.

422
00:18:00,432 --> 00:18:02,650
- I had a job to do.

423
00:18:02,651 --> 00:18:05,175
Gil had to see me get taken.

424
00:18:05,176 --> 00:18:06,698
A staged abduction.

425
00:18:06,699 --> 00:18:07,568
- Staged?

426
00:18:07,569 --> 00:18:09,222
We found blood on his car.

427
00:18:09,223 --> 00:18:10,397
- And you think I like to get
grabbed and thrown into a van

428
00:18:10,398 --> 00:18:11,572
that smells like rotten eggs?

429
00:18:11,573 --> 00:18:13,400
It had to be convincing.

430
00:18:13,401 --> 00:18:15,010
Gil had to know
my life was in danger.

431
00:18:15,011 --> 00:18:17,274
That way,
he gives whatever they ask.

432
00:18:17,275 --> 00:18:18,275
- And then what happens?

433
00:18:18,276 --> 00:18:20,799
Does he get to go home?

434
00:18:20,800 --> 00:18:22,540
- As long as he pays,
we all get something.

435
00:18:22,541 --> 00:18:24,194
- Yeah, but that's not
what happened.

436
00:18:24,195 --> 00:18:25,804
Gil is still missing.

437
00:18:25,805 --> 00:18:28,154
And I'm guessing you haven't
been paid yet, have you?

438
00:18:28,155 --> 00:18:29,460
You want to know why?

439
00:18:29,461 --> 00:18:30,635
Because Gil's bank accounts
have been frozen.

440
00:18:30,636 --> 00:18:32,071
Nobody can touch his money.

441
00:18:32,072 --> 00:18:35,596
- You have no idea
who you're dealing with.

442
00:18:35,597 --> 00:18:37,555
These people, they're animals.

443
00:18:37,556 --> 00:18:39,296
- We can offer you protection,

444
00:18:39,297 --> 00:18:40,471
but you got to tell us
where Gil is.

445
00:18:40,472 --> 00:18:42,560
- I don't know, I swear.

446
00:18:42,561 --> 00:18:46,651
<i>♪</i>

447
00:18:46,652 --> 00:18:48,957
I can give you the man
who does.

448
00:18:48,958 --> 00:18:50,742
<i>♪</i>

449
00:18:50,743 --> 00:18:53,353
- Dmytro Andrich,
AKA "Bartek,"

450
00:18:53,354 --> 00:18:56,443
born in Ukraine,
relocated to Warsaw in 2022,

451
00:18:56,444 --> 00:18:58,053
<i>no listed address.</i>

452
00:18:58,054 --> 00:18:59,794
Compared to how these scammers
usually operate,

453
00:18:59,795 --> 00:19:01,405
this guy is making waves--

454
00:19:01,406 --> 00:19:03,233
drugs, human trafficking.

455
00:19:03,234 --> 00:19:05,191
Cold-blooded
and cash-motivated.

456
00:19:05,192 --> 00:19:08,107
We flagged a buried email
sent to Gil's daughter

457
00:19:08,108 --> 00:19:09,282
with a contact number.

458
00:19:09,283 --> 00:19:11,415
- It's now dead,
burner line most likely.

459
00:19:11,416 --> 00:19:13,199
- Notice the timestamp
on the message.

460
00:19:13,200 --> 00:19:14,418
- It was sent to Melissa
yesterday

461
00:19:14,419 --> 00:19:16,246
after Gil's bank accounts
were frozen.

462
00:19:16,247 --> 00:19:17,595
- Yeah, it's a ransom demand.

463
00:19:17,596 --> 00:19:19,423
<i>Once Gil's cash
went into lockdown,</i>

464
00:19:19,424 --> 00:19:20,859
<i>Bartek knew he needed
another faucet.</i>

465
00:19:20,860 --> 00:19:22,556
- Right, someone he knew
would pay through the nose

466
00:19:22,557 --> 00:19:23,862
for Gil's life.

467
00:19:23,863 --> 00:19:25,559
- So if the kidnappers
reached out to her,

468
00:19:25,560 --> 00:19:27,561
why haven't we heard
from Melissa?

469
00:19:27,562 --> 00:19:29,302
- Because she's planning
to deliver.

470
00:19:29,303 --> 00:19:31,870
<i>♪</i>

471
00:19:31,871 --> 00:19:32,697
- 10 million.

472
00:19:32,698 --> 00:19:34,307
That's what they said.

473
00:19:34,308 --> 00:19:36,091
After you left,
they sent a video,

474
00:19:36,092 --> 00:19:38,182
and they warned me, no cops.

475
00:19:39,661 --> 00:19:41,227
I-I thought I was helping him.

476
00:19:41,228 --> 00:19:43,708
I thought I was saving him
by freezing his accounts.

477
00:19:43,709 --> 00:19:47,886
But I-I feel like maybe
I've served him up.

478
00:19:47,887 --> 00:19:50,541
I just want to make sure
my dad comes home.

479
00:19:50,542 --> 00:19:52,151
- But you haven't paid yet.

480
00:19:52,152 --> 00:19:53,631
- No. I mean, we're trying.

481
00:19:53,632 --> 00:19:56,199
But our business manager says
pulling that kind of cash

482
00:19:56,200 --> 00:19:57,678
takes time.

483
00:19:57,679 --> 00:19:59,594
- Can we see the ransom video?

484
00:20:01,030 --> 00:20:03,945
<i>[tense music]</i>

485
00:20:03,946 --> 00:20:06,383
<i>♪</i>

486
00:20:06,384 --> 00:20:08,733
- <i>Melissa,</i>

487
00:20:08,734 --> 00:20:11,431
<i>they're not afraid
to hurt people.</i>

488
00:20:11,432 --> 00:20:13,868
<i>And they're gonna
keep hurting me</i>

489
00:20:13,869 --> 00:20:16,436
<i>until they're done with me.</i>

490
00:20:16,437 --> 00:20:20,179
<i>These guys want $10 million.</i>

491
00:20:20,180 --> 00:20:22,050
<i>I'm so sorry.</i>

492
00:20:22,051 --> 00:20:24,270
<i>I messed up.</i>

493
00:20:24,271 --> 00:20:25,271
<i>Please.</i>

494
00:20:25,272 --> 00:20:26,707
<i>You'll get your money.</i>

495
00:20:26,708 --> 00:20:28,666
<i>You'll get your money.
No!</i>

496
00:20:28,667 --> 00:20:31,669
<i>[screaming]</i>

497
00:20:31,670 --> 00:20:35,107
<i>♪</i>

498
00:20:35,108 --> 00:20:37,980
<i>[wailing]</i>

499
00:20:39,982 --> 00:20:43,811
- We have analysts in Budapest
who should see this.

500
00:20:43,812 --> 00:20:44,987
- Uh-huh

501
00:20:46,641 --> 00:20:47,598
We--we have to pay it.

502
00:20:47,599 --> 00:20:48,773
It's the only way.

503
00:20:48,774 --> 00:20:50,035
- We need to think
this through.

504
00:20:50,036 --> 00:20:52,037
- Is it your dad
that is tied to that chair?

505
00:20:52,038 --> 00:20:53,343
I--we're talking about
his life here.

506
00:20:53,344 --> 00:20:54,779
I-I don't want to
take any chances.

507
00:20:54,780 --> 00:20:56,302
- I know that you're scared,
Melissa.

508
00:20:56,303 --> 00:20:58,913
It is a strange thing
when the family roles reverse,

509
00:20:58,914 --> 00:21:01,307
and suddenly,
we have to become the parents.

510
00:21:01,308 --> 00:21:03,614
You're not gonna know how
to handle every situation,

511
00:21:03,615 --> 00:21:05,964
but you don't have
to do this alone.

512
00:21:05,965 --> 00:21:09,228
<i>♪</i>

513
00:21:09,229 --> 00:21:10,621
- There might be a way
to salvage this

514
00:21:10,622 --> 00:21:13,276
and keep Bartek on the hook.

515
00:21:13,277 --> 00:21:14,625
Text him.

516
00:21:14,626 --> 00:21:17,367
Play along with the ransom,
but only half.

517
00:21:17,368 --> 00:21:18,890
Say you're working on the rest.

518
00:21:18,891 --> 00:21:20,457
- But they're expecting
the whole 10 million.

519
00:21:20,458 --> 00:21:21,980
I don't wanna--
- This is about

520
00:21:21,981 --> 00:21:24,112
reopening the channel.
You want him to engage.

521
00:21:24,113 --> 00:21:25,462
- Gil is his leverage.

522
00:21:25,463 --> 00:21:26,811
He is not about to
throw that away.

523
00:21:26,812 --> 00:21:28,465
- Get Bartek talking.

524
00:21:28,466 --> 00:21:30,162
We're gonna tap and trace.

525
00:21:30,163 --> 00:21:33,905
<i>♪</i>

526
00:21:33,906 --> 00:21:35,602
- Okay.

527
00:21:35,603 --> 00:21:38,170
Okay.
[sighs]

528
00:21:38,171 --> 00:21:41,173
<i>- We parsed through Gil's
ransom video, found a clue.</i>

529
00:21:41,174 --> 00:21:43,741
<i>At one point, the mic picks up
an airplane passing over.</i>

530
00:21:43,742 --> 00:21:45,395
<i>It had to be at
fairly low altitude.</i>

531
00:21:45,396 --> 00:21:47,179
- <i>We cross-checked businesses
where gray Sprinter vans</i>

532
00:21:47,180 --> 00:21:49,050
<i>were registered across
viable flight paths,</i>

533
00:21:49,051 --> 00:21:51,444
<i>and we were able to narrow
it down from 174 possible</i>

534
00:21:51,445 --> 00:21:53,968
<i>locations to 5 in Warsaw.</i>

535
00:21:53,969 --> 00:21:56,101
- <i>Much better, but still
leaves four potential duds.</i>

536
00:21:56,102 --> 00:21:57,276
- Wait a minute,
didn't Natalya say

537
00:21:57,277 --> 00:21:59,539
that the vehicle
had a rotten egg smell?

538
00:21:59,540 --> 00:22:01,498
<i>Are any of these vans
linked to industrial sites?</i>

539
00:22:01,499 --> 00:22:04,283
Because maybe what she noticed
was a chemical odor.

540
00:22:04,284 --> 00:22:06,024
- I want a rundown
on those five locations.

541
00:22:06,025 --> 00:22:08,896
Get me grocery lists, anything
in the ballpark of sulfur,

542
00:22:08,897 --> 00:22:11,595
selenides, phosphines.

543
00:22:11,596 --> 00:22:13,641
You're a genius, Cam.

544
00:22:14,642 --> 00:22:16,687
- Got a match.

545
00:22:16,688 --> 00:22:18,689
An industrial paper plant
in town.

546
00:22:18,690 --> 00:22:20,081
Looks like they use
hydrogen sulfide

547
00:22:20,082 --> 00:22:21,518
as part of
the treatment process.

548
00:22:21,519 --> 00:22:24,216
<i>I'm seeing a decommissioned
facility on site.</i>

549
00:22:24,217 --> 00:22:25,696
<i>It's completely defunct.</i>

550
00:22:25,697 --> 00:22:27,480
- Good place
to pull some teeth.

551
00:22:27,481 --> 00:22:34,662
<i>♪</i>

552
00:22:36,229 --> 00:22:38,622
- So my dating app
suggested we match.

553
00:22:38,623 --> 00:22:40,058
- I know.

554
00:22:40,059 --> 00:22:41,015
I apologize.

555
00:22:41,016 --> 00:22:42,800
I need to adjust
my age settings.

556
00:22:42,801 --> 00:22:44,062
- [laughs]
- I'm new to all this.

557
00:22:44,063 --> 00:22:46,238
I've been on the app
for, like, 15 minutes.

558
00:22:46,239 --> 00:22:47,370
- No apology necessary.

559
00:22:47,371 --> 00:22:48,980
I just thought it was funny.

560
00:22:48,981 --> 00:22:51,025
- Yeah.

561
00:22:51,026 --> 00:22:53,245
My last relationship
was three years,

562
00:22:53,246 --> 00:22:55,726
and she ended it
right before I took the job.

563
00:22:55,727 --> 00:22:58,250
- Can I give you a profile tip?

564
00:22:58,251 --> 00:22:59,469
- Please.

565
00:22:59,470 --> 00:23:03,211
- Maybe you tone down
all the golf talk.

566
00:23:03,212 --> 00:23:04,474
- But I love golf.

567
00:23:04,475 --> 00:23:06,737
- Okay, still,
for the purposes of dating--

568
00:23:06,738 --> 00:23:08,565
- I got it. I got it.

569
00:23:08,566 --> 00:23:10,436
- Okay.

570
00:23:10,437 --> 00:23:13,439
<i>[tense music]</i>

571
00:23:13,440 --> 00:23:20,360
<i>♪</i>

572
00:23:27,628 --> 00:23:34,809
<i>♪</i>

573
00:23:39,814 --> 00:23:41,641
- Did we get it wrong?

574
00:23:41,642 --> 00:23:43,295
- No.

575
00:23:43,296 --> 00:23:46,298
Corrugated steel, concrete--
it matches the ransom video.

576
00:23:46,299 --> 00:23:52,957
<i>♪</i>

577
00:23:52,958 --> 00:23:55,176
- We must have
just missed them.

578
00:23:55,177 --> 00:23:58,832
<i>♪</i>

579
00:23:58,833 --> 00:23:59,964
- I smell bleach.

580
00:23:59,965 --> 00:24:01,879
This was a wipe-down.

581
00:24:01,880 --> 00:24:09,061
<i>♪</i>

582
00:24:24,772 --> 00:24:26,381
- Wes.

583
00:24:26,382 --> 00:24:33,389
<i>♪</i>

584
00:24:35,522 --> 00:24:37,523
They're taking fingers now.

585
00:24:37,524 --> 00:24:43,965
<i>♪</i>

586
00:24:47,578 --> 00:24:49,317
- First the root canal,
now this.

587
00:24:49,318 --> 00:24:52,538
You need any more proof
that Gil's on his last leg?

588
00:24:52,539 --> 00:24:53,539
- Why torture him?

589
00:24:53,540 --> 00:24:55,367
That's not how
these scams work.

590
00:24:55,368 --> 00:24:56,455
- This crew is
a different breed.

591
00:24:56,456 --> 00:24:57,804
Bartek is showing us
just how far

592
00:24:57,805 --> 00:25:00,154
he's willing to go to get paid.

593
00:25:00,155 --> 00:25:01,547
The second finger is
a little less burnt.

594
00:25:01,548 --> 00:25:03,070
Hopefully,
there's a print on it.

595
00:25:03,071 --> 00:25:05,072
- I'll expedite the forensics.

596
00:25:05,073 --> 00:25:07,858
And you'll have more resources
going forward.

597
00:25:07,859 --> 00:25:08,859
- Good.

598
00:25:08,860 --> 00:25:10,382
Thank you.

599
00:25:10,383 --> 00:25:11,557
Now, if they were just here,

600
00:25:11,558 --> 00:25:12,993
they might know
we're closing in on them.

601
00:25:12,994 --> 00:25:15,518
How soon do you think before
they cut their losses?

602
00:25:15,519 --> 00:25:16,388
- On it.

603
00:25:16,389 --> 00:25:19,217
[distant siren wailing]

604
00:25:19,218 --> 00:25:22,394
- CCTV footage from the street
shows our van leaving.

605
00:25:22,395 --> 00:25:24,962
Got a nice two-shot
of our suspects.

606
00:25:24,963 --> 00:25:27,312
- Okay, that's Bartek,
or Dmytro,

607
00:25:27,313 --> 00:25:29,183
or whatever the hell
we're calling this douchebag.

608
00:25:29,184 --> 00:25:31,925
- Question is,
who's his accomplice?

609
00:25:31,926 --> 00:25:33,057
- Agent Mitchell.

610
00:25:33,058 --> 00:25:34,493
Agent Vo.

611
00:25:34,494 --> 00:25:37,671
I found it in one of
the garbage cans outside.

612
00:25:38,716 --> 00:25:39,716
[clears throat]

613
00:25:39,717 --> 00:25:41,021
- It's an external GPS module.

614
00:25:41,022 --> 00:25:42,414
They probably ripped
that out of the van.

615
00:25:42,415 --> 00:25:43,981
- The ports have
been blowtorched.

616
00:25:43,982 --> 00:25:44,982
They really don't want
to be found.

617
00:25:44,983 --> 00:25:46,331
- Yeah, it doesn't matter.

618
00:25:46,332 --> 00:25:47,288
There's gonna be an OEM number
for this thing.

619
00:25:47,289 --> 00:25:48,246
Let's get a copy
of the nav data.

620
00:25:48,247 --> 00:25:50,030
- I'll let Amanda know.

621
00:25:50,031 --> 00:25:52,556
- Hey, good work, Constable.

622
00:25:53,731 --> 00:25:57,081
<i>♪</i>

623
00:25:57,082 --> 00:25:59,258
[phone chimes]

624
00:26:02,696 --> 00:26:04,131
- Oh, my God.

625
00:26:04,132 --> 00:26:05,219
He agreed.

626
00:26:05,220 --> 00:26:07,308
He said yes to the 5 million.

627
00:26:07,309 --> 00:26:08,483
Okay, so wait,
how does this work?

628
00:26:08,484 --> 00:26:10,224
What do we do?
- Not so fast, Melissa.

629
00:26:10,225 --> 00:26:12,183
What else did Bartek say?

630
00:26:12,184 --> 00:26:13,532
- [exhales]

631
00:26:13,533 --> 00:26:17,231
He said, we have an hour
to transfer the funds

632
00:26:17,232 --> 00:26:19,669
or--or they'll kill him.

633
00:26:19,670 --> 00:26:21,105
- All right,
ask to speak to Gil.

634
00:26:21,106 --> 00:26:23,063
Tell him you want
new proof of life.

635
00:26:23,064 --> 00:26:24,412
You have to get him
on the phone,

636
00:26:24,413 --> 00:26:26,110
and we'll trace his location.

637
00:26:26,111 --> 00:26:27,372
- What makes you think
he'll listen to me?

638
00:26:27,373 --> 00:26:28,852
- He wants that money.

639
00:26:28,853 --> 00:26:30,244
- You have him on the hook.

640
00:26:30,245 --> 00:26:32,682
Now, just keep him there.

641
00:26:32,683 --> 00:26:33,944
- Okay.

642
00:26:33,945 --> 00:26:35,250
Okay.

643
00:26:39,777 --> 00:26:42,779
Okay, an hour.

644
00:26:42,780 --> 00:26:44,389
I-I don't even know
if this is possible.

645
00:26:44,390 --> 00:26:46,609
It's the middle of the night
back home.

646
00:26:46,610 --> 00:26:48,436
What if I can't get this money?

647
00:26:48,437 --> 00:26:51,397
- Melissa, one step at a time.

648
00:26:54,095 --> 00:26:56,228
[phone chimes]

649
00:26:57,925 --> 00:27:00,187
- He sent a file.

650
00:27:00,188 --> 00:27:01,145
It's a voice note.

651
00:27:01,146 --> 00:27:02,407
- Let's hear it.

652
00:27:02,408 --> 00:27:04,931
Your phone is mirrored
to my system.

653
00:27:04,932 --> 00:27:08,326
- <i>Melissa, I'm sorry.</i>

654
00:27:08,327 --> 00:27:10,023
<i>And I'm scared.</i>

655
00:27:10,024 --> 00:27:12,330
<i>I want to go home.</i>

656
00:27:12,331 --> 00:27:14,941
<i>I wish you weren't
in this mess with me.</i>

657
00:27:14,942 --> 00:27:16,900
<i>I love you, baby girl--</i>

658
00:27:16,901 --> 00:27:20,643
<i>♪</i>

659
00:27:20,644 --> 00:27:22,862
- Got a cell tower ping
of where his text came from,

660
00:27:22,863 --> 00:27:24,168
but it's not a fixed address,

661
00:27:24,169 --> 00:27:27,954
just a localized area
southeast of the city.

662
00:27:27,955 --> 00:27:29,608
- Bartek's playing it smart.

663
00:27:29,609 --> 00:27:33,438
He sent audio
to avoid a proper trace.

664
00:27:33,439 --> 00:27:36,354
- What does that mean
for my dad?

665
00:27:36,355 --> 00:27:38,182
What are we supposed to do now?

666
00:27:38,183 --> 00:27:43,578
<i>♪</i>

667
00:27:43,579 --> 00:27:46,364
- Got a positive match
on Bartek's chauffeur,

668
00:27:46,365 --> 00:27:48,105
Fedir Kosh, Ukrainian.

669
00:27:48,106 --> 00:27:50,890
He used to be a delivery driver
for the paper processing plant.

670
00:27:50,891 --> 00:27:53,719
- Explains his access to
the facility and vehicle fleet.

671
00:27:53,720 --> 00:27:55,503
Speaking of,
how are we looking?

672
00:27:55,504 --> 00:27:58,158
- OEM navigation history
shows this van

673
00:27:58,159 --> 00:27:59,986
made several pit stops
all around Warsaw

674
00:27:59,987 --> 00:28:01,379
within the last week.

675
00:28:01,380 --> 00:28:02,902
- Okay, keep your eyes peeled
for anything

676
00:28:02,903 --> 00:28:04,512
that resembles a safe house.

677
00:28:04,513 --> 00:28:06,689
Bartek's probably there now
trying to lay low and regroup.

678
00:28:06,690 --> 00:28:08,778
- Mm, flagging this one--
unused residence

679
00:28:08,779 --> 00:28:11,737
southeast of the city,
outskirts of Warsaw.

680
00:28:11,738 --> 00:28:13,783
- Same area where Bartek's
messages were just pinged?

681
00:28:13,784 --> 00:28:15,132
- Yep.

682
00:28:15,133 --> 00:28:18,004
And now, we have an address.

683
00:28:18,005 --> 00:28:20,964
<i>[suspenseful music]</i>

684
00:28:20,965 --> 00:28:28,189
<i>♪</i>

685
00:28:31,845 --> 00:28:32,845
- Okay.

686
00:28:32,846 --> 00:28:33,977
First team,
we breach the front.

687
00:28:33,978 --> 00:28:35,152
Cam, you're on the back.

688
00:28:35,153 --> 00:28:36,893
Gil is the priority.
Watch your fire.

689
00:28:36,894 --> 00:28:38,285
Let's move out.

690
00:28:38,286 --> 00:28:45,467
<i>♪</i>

691
00:28:59,003 --> 00:28:59,917
Cam.

692
00:29:01,309 --> 00:29:08,403
<i>♪</i>

693
00:29:11,276 --> 00:29:12,494
Move up.

694
00:29:16,063 --> 00:29:17,716
Hit it.

695
00:29:17,717 --> 00:29:18,543
Get down!

696
00:29:18,544 --> 00:29:20,371
- [speaking Polish]

697
00:29:20,372 --> 00:29:22,286
- Get back! Get back!

698
00:29:22,287 --> 00:29:24,201
[rapid gunfire]

699
00:29:24,202 --> 00:29:26,203
- Man down.
- Get him back.

700
00:29:26,204 --> 00:29:29,381
[gunfire]

701
00:29:31,992 --> 00:29:32,949
- Cam, we're pinned down.

702
00:29:32,950 --> 00:29:34,602
Make entry. Move, move.

703
00:29:34,603 --> 00:29:36,256
- Wes, you need backup?
<i>- Negative.</i>

704
00:29:36,257 --> 00:29:37,649
<i>Make entry.</i>
- Copy.

705
00:29:37,650 --> 00:29:38,824
Going in.

706
00:29:38,825 --> 00:29:43,829
<i>♪</i>

707
00:29:43,830 --> 00:29:44,830
- [grunts]

708
00:29:44,831 --> 00:29:48,747
<i>♪</i>

709
00:29:48,748 --> 00:29:52,055
[distant gunfire]

710
00:29:52,056 --> 00:29:57,931
<i>♪</i>

711
00:29:59,846 --> 00:30:01,935
- [muffled screams]
- Shh.

712
00:30:06,418 --> 00:30:07,766
We're with the FBI.

713
00:30:07,767 --> 00:30:09,333
We're gonna get
you out of here, okay?

714
00:30:09,334 --> 00:30:10,987
Package secured,
southeast corner of the house.

715
00:30:10,988 --> 00:30:12,249
[gun clicks]

716
00:30:12,250 --> 00:30:14,687
[rapid gunfire]

717
00:30:19,126 --> 00:30:22,477
[gunfire]

718
00:30:42,671 --> 00:30:44,891
- Breach.
Hit it.

719
00:30:45,936 --> 00:30:47,981
- [speaking Polish]

720
00:30:49,287 --> 00:30:51,941
[gunfire]

721
00:30:51,942 --> 00:30:57,947
<i>♪</i>

722
00:30:57,948 --> 00:30:58,991
- Cam?

723
00:30:58,992 --> 00:31:01,733
Flashbang.

724
00:31:01,734 --> 00:31:04,779
Bang out.

725
00:31:04,780 --> 00:31:06,347
- [screams]

726
00:31:09,350 --> 00:31:11,003
- Get down, down on the ground.

727
00:31:11,004 --> 00:31:12,658
Clear.

728
00:31:14,355 --> 00:31:15,399
Cam, you good?

729
00:31:15,400 --> 00:31:16,400
- I'm okay.

730
00:31:16,401 --> 00:31:17,749
I've got Gil.

731
00:31:17,750 --> 00:31:19,055
- Ambulance is on the way.

732
00:31:19,056 --> 00:31:20,448
There's no sign of Bartek.

733
00:31:24,365 --> 00:31:25,931
- They didn't
take your fingers.

734
00:31:25,932 --> 00:31:28,891
<i>[ominous music]</i>

735
00:31:28,892 --> 00:31:29,979
<i>♪</i>

736
00:31:29,980 --> 00:31:31,938
There's another hostage
out there.

737
00:31:37,988 --> 00:31:39,945
- You've seen him before?

738
00:31:39,946 --> 00:31:42,296
- He was there
during the abduction.

739
00:31:46,953 --> 00:31:49,390
I left Ukraine
and came here with nothing.

740
00:31:51,218 --> 00:31:53,959
These men,
they prey on women like me.

741
00:31:53,960 --> 00:31:55,961
Once you're in their pocket,
they don't let you go.

742
00:31:55,962 --> 00:31:57,963
<i>Svolota!</i>
- Hey, hey, hey, hey.

743
00:31:57,964 --> 00:32:01,184
Look, your cooperation did
help us catch this man,

744
00:32:01,185 --> 00:32:02,968
but as long as Bartek
is still out there,

745
00:32:02,969 --> 00:32:04,709
we need you under
police protection.

746
00:32:04,710 --> 00:32:06,189
- Now,
this is really important.

747
00:32:06,190 --> 00:32:08,147
Were you privy
to anything else?

748
00:32:08,148 --> 00:32:10,454
Do you know about
a second hostage?

749
00:32:10,455 --> 00:32:11,629
- No. Only Gil.

750
00:32:11,630 --> 00:32:13,675
And they kept me in the dark.

751
00:32:14,502 --> 00:32:18,766
<i>♪</i>

752
00:32:18,767 --> 00:32:21,682
If you want the truth,

753
00:32:21,683 --> 00:32:24,163
you have to squeeze.

754
00:32:24,164 --> 00:32:31,171
<i>♪</i>

755
00:32:32,520 --> 00:32:33,782
- <i>How you doing?</i>

756
00:32:35,393 --> 00:32:36,784
Good news.

757
00:32:36,785 --> 00:32:38,699
Gil's gonna be just fine.

758
00:32:38,700 --> 00:32:40,919
- Piotrek's
and Natalya's testimony

759
00:32:40,920 --> 00:32:43,748
really gives us an insight
of what you're up to.

760
00:32:43,749 --> 00:32:46,316
We've got fraud,
extortion, hostage taking,

761
00:32:46,317 --> 00:32:48,100
attempted murder.

762
00:32:48,101 --> 00:32:49,188
Oof.

763
00:32:49,189 --> 00:32:50,668
- You're gonna eat
that whole pie,

764
00:32:50,669 --> 00:32:52,322
unless you cooperate.

765
00:32:52,323 --> 00:32:54,498
- Does Bartek have
another victim?

766
00:32:54,499 --> 00:32:57,457
Look, you help us out,
we could ask the Poles

767
00:32:57,458 --> 00:32:58,893
to take it easy on you.

768
00:32:58,894 --> 00:33:00,025
- We've got your prints
all over the burner phone

769
00:33:00,026 --> 00:33:01,809
that you were
calling Melissa with.

770
00:33:01,810 --> 00:33:02,985
It's all on you.

771
00:33:02,986 --> 00:33:05,639
Dude, do you speak English?

772
00:33:05,640 --> 00:33:08,599
Should we start
pulling out teeth?

773
00:33:08,600 --> 00:33:10,601
Yeah, I know
you understand that.

774
00:33:10,602 --> 00:33:13,865
- You're saying Gil
will make a full recovery?

775
00:33:13,866 --> 00:33:16,999
Good. Good.

776
00:33:17,000 --> 00:33:19,001
So how much time will I serve

777
00:33:19,002 --> 00:33:22,047
with zero dead bodies, huh?

778
00:33:22,048 --> 00:33:24,397
You people don't scare me.

779
00:33:24,398 --> 00:33:29,011
<i>♪</i>

780
00:33:29,012 --> 00:33:30,403
- Let him stew.

781
00:33:30,404 --> 00:33:31,971
We'll figure something out.

782
00:33:36,149 --> 00:33:38,498
- Regarding the fingers that
were recovered at the site,

783
00:33:38,499 --> 00:33:41,066
forensics was able to salvage
prints off one.

784
00:33:41,067 --> 00:33:43,025
It traces back
to a Keith Edmonds,

785
00:33:43,026 --> 00:33:44,939
72-year-old male
out of Bristol,

786
00:33:44,940 --> 00:33:46,811
MIA for four months.

787
00:33:46,812 --> 00:33:49,814
- Records show that he came
to Poland and he never left.

788
00:33:49,815 --> 00:33:51,772
We found no immediate family.

789
00:33:51,773 --> 00:33:53,209
No one looked for him.

790
00:33:53,210 --> 00:33:55,167
- We believe he was lured here,
like Gil.

791
00:33:55,168 --> 00:33:56,864
His pension was the prize.

792
00:33:56,865 --> 00:33:58,562
Retirement money
is all automated

793
00:33:58,563 --> 00:34:00,129
with little to no oversight.

794
00:34:00,130 --> 00:34:04,046
His UK bank shows that
as soon as his deposit hits,

795
00:34:04,047 --> 00:34:06,222
there is also a withdrawal,
like clockwork.

796
00:34:06,223 --> 00:34:09,094
- Four months of systematically
draining his account.

797
00:34:09,095 --> 00:34:10,922
- And the withdrawals
were small enough

798
00:34:10,923 --> 00:34:12,271
that nothing looked dodgy
at their end.

799
00:34:12,272 --> 00:34:14,186
- I guess that was the idea
for Gil,

800
00:34:14,187 --> 00:34:16,406
but when Bartek realized
he caught a white whale,

801
00:34:16,407 --> 00:34:17,842
it escalated everything.

802
00:34:17,843 --> 00:34:21,454
- If Edmonds is still out there
after four months,

803
00:34:21,455 --> 00:34:23,456
no doubt he's given up hope.

804
00:34:23,457 --> 00:34:25,241
But I haven't.

805
00:34:25,242 --> 00:34:26,764
Look, I know
that getting Gil back

806
00:34:26,765 --> 00:34:28,157
was the Bureau's priority,

807
00:34:28,158 --> 00:34:30,594
so no one's asking you
to stick around.

808
00:34:30,595 --> 00:34:32,248
But we don't have Bartek,

809
00:34:32,249 --> 00:34:34,685
and I'm not sure I can leave
Warsaw in good conscience,

810
00:34:34,686 --> 00:34:36,643
not when there might be another
victim still out there,

811
00:34:36,644 --> 00:34:38,254
a Brit, no less.

812
00:34:38,255 --> 00:34:39,951
- Smitty,
we're not going anywhere.

813
00:34:39,952 --> 00:34:42,085
If it's important to you,
it's important to us.

814
00:34:42,998 --> 00:34:44,435
- As you requested.

815
00:34:45,958 --> 00:34:47,915
- You want to take a run
at our boy?

816
00:34:47,916 --> 00:34:50,093
- I do.
- Let's go.

817
00:34:57,012 --> 00:34:58,665
Keith Edmonds.

818
00:34:58,666 --> 00:34:59,885
Is he still alive?

819
00:35:02,670 --> 00:35:05,455
- It's the only piece
of leverage you have.

820
00:35:05,456 --> 00:35:07,021
So I'd sit up straight.

821
00:35:07,022 --> 00:35:09,807
- There was an offer on the
table to be tried in Poland.

822
00:35:09,808 --> 00:35:11,417
Let's strike that
from the record.

823
00:35:11,418 --> 00:35:13,245
- Yeah, you preyed
on American victims,

824
00:35:13,246 --> 00:35:15,726
and you shot at federal agents
from the US government.

825
00:35:15,727 --> 00:35:17,423
So we're gonna extradite you.

826
00:35:17,424 --> 00:35:19,512
- You will face the full extent
of US punishment.

827
00:35:19,513 --> 00:35:20,731
I will make sure of it.

828
00:35:20,732 --> 00:35:22,472
Then there's your family.

829
00:35:22,473 --> 00:35:25,083
They will be rounded up
and sent back to Ukraine.

830
00:35:25,084 --> 00:35:26,563
You'll be thousands
of miles away.

831
00:35:26,564 --> 00:35:29,174
Your daughters will grow up
without a father.

832
00:35:29,175 --> 00:35:30,567
- The story is gonna be
that you rolled.

833
00:35:30,568 --> 00:35:32,612
I'm sure your buddy's
contacts in Ukraine

834
00:35:32,613 --> 00:35:33,961
are gonna love to hear that.

835
00:35:33,962 --> 00:35:35,659
- Your wife will be
looking over her shoulder,

836
00:35:35,660 --> 00:35:36,964
fearing for their lives.

837
00:35:36,965 --> 00:35:39,880
That will be their reality
going forward.

838
00:35:39,881 --> 00:35:41,143
- Or you can give us Bartek.

839
00:35:41,144 --> 00:35:42,840
That's your only hope.

840
00:35:42,841 --> 00:35:44,320
- And if I do?

841
00:35:44,321 --> 00:35:46,017
- Well, you might just become
Poland's problem again.

842
00:35:46,018 --> 00:35:47,279
They still want you.

843
00:35:47,280 --> 00:35:51,196
And I suppose
your family can stay.

844
00:35:51,197 --> 00:35:53,329
- Ten seconds, or that
offer walks out the door.

845
00:35:53,330 --> 00:35:54,199
- No.

846
00:35:54,200 --> 00:35:55,722
I need proper assurances.

847
00:35:55,723 --> 00:35:57,333
- You got five seconds.

848
00:35:57,334 --> 00:36:02,555
<i>♪</i>

849
00:36:02,556 --> 00:36:04,949
19 Buska Street,

850
00:36:04,950 --> 00:36:07,386
Mokotow District,
room number 11.

851
00:36:07,387 --> 00:36:08,996
You better hurry.

852
00:36:08,997 --> 00:36:10,911
Bartek will be cleaning up
after himself.

853
00:36:10,912 --> 00:36:12,391
[grunts]

854
00:36:12,392 --> 00:36:15,394
<i>[tense music]</i>

855
00:36:15,395 --> 00:36:22,359
<i>♪</i>

856
00:36:38,113 --> 00:36:41,028
<i>[suspenseful music]</i>

857
00:36:41,029 --> 00:36:48,211
<i>♪</i>

858
00:36:49,255 --> 00:36:50,734
- Raines.

859
00:36:50,735 --> 00:36:57,698
<i>♪</i>

860
00:37:06,403 --> 00:37:09,796
[metal scraping]

861
00:37:09,797 --> 00:37:12,277
Hands up.

862
00:37:12,278 --> 00:37:15,324
Hands up,
or I drop you where you stand.

863
00:37:15,325 --> 00:37:18,283
<i>[tense music]</i>

864
00:37:18,284 --> 00:37:25,465
<i>♪</i>

865
00:37:27,119 --> 00:37:28,815
On your knees.

866
00:37:28,816 --> 00:37:30,382
<i>♪</i>

867
00:37:30,383 --> 00:37:31,905
Face down.
Arms out.

868
00:37:31,906 --> 00:37:33,429
- In here.

869
00:37:33,430 --> 00:37:37,694
[muffled grunting]

870
00:37:37,695 --> 00:37:39,478
We got Edmonds. He's alive.

871
00:37:39,479 --> 00:37:40,914
<i>♪</i>

872
00:37:40,915 --> 00:37:42,089
We got you.

873
00:37:42,090 --> 00:37:43,874
Dolinski, we need
an ambulance here now.

874
00:37:43,875 --> 00:37:45,005
We got him.

875
00:37:45,006 --> 00:37:46,746
<i>[somber music]</i>

876
00:37:46,747 --> 00:37:48,792
- Thank God.

877
00:37:48,793 --> 00:37:51,360
[sobbing]

878
00:37:51,361 --> 00:37:53,362
- You're gonna
be all right, mate.

879
00:37:53,363 --> 00:37:57,366
- [sobbing]

880
00:37:57,367 --> 00:37:59,455
- I'm sorry.

881
00:37:59,456 --> 00:38:00,804
I'm so sorry, Keith.

882
00:38:00,805 --> 00:38:04,808
<i>♪</i>

883
00:38:04,809 --> 00:38:07,724
[siren wailing]

884
00:38:07,725 --> 00:38:08,942
- You okay?

885
00:38:08,943 --> 00:38:11,075
- Yeah.

886
00:38:11,076 --> 00:38:13,817
It means a lot that you
two saw it through with me.

887
00:38:13,818 --> 00:38:16,123
- You've come through
for us 1,000 times.

888
00:38:16,124 --> 00:38:18,125
We got your back.

889
00:38:18,126 --> 00:38:19,563
- Thanks.

890
00:38:20,825 --> 00:38:22,347
- Agent Mitchell.

891
00:38:22,348 --> 00:38:25,263
It was a pleasure
working with you.

892
00:38:25,264 --> 00:38:26,699
- Same.

893
00:38:26,700 --> 00:38:29,789
- Would you care to trade pins?

894
00:38:29,790 --> 00:38:32,488
- I don't keep the pin on me,

895
00:38:32,489 --> 00:38:34,447
but I got something else.

896
00:38:37,494 --> 00:38:38,450
- Very nice.

897
00:38:38,451 --> 00:38:39,625
Thank you.

898
00:38:39,626 --> 00:38:41,279
- Just be your own cop, kid.

899
00:38:41,280 --> 00:38:42,454
Do things the right way.

900
00:38:42,455 --> 00:38:44,151
They can never
take it away from you.

901
00:38:44,152 --> 00:38:47,154
<i>[dramatic music]</i>

902
00:38:47,155 --> 00:38:54,337
<i>♪</i>

903
00:39:03,215 --> 00:39:05,129
- Melissa.

904
00:39:05,130 --> 00:39:07,044
- Dad.

905
00:39:07,045 --> 00:39:09,481
<i>♪</i>

906
00:39:09,482 --> 00:39:13,920
Oh. [sobbing]

907
00:39:13,921 --> 00:39:15,879
I'm so happy to see you.

908
00:39:15,880 --> 00:39:18,011
<i>♪</i>

909
00:39:18,012 --> 00:39:20,536
I'm so happy to see you.

910
00:39:20,537 --> 00:39:23,843
<i>♪</i>

911
00:39:23,844 --> 00:39:25,671
- Before you got here,
we ran a detail

912
00:39:25,672 --> 00:39:28,326
for a blue chip CEO
doing business in town,

913
00:39:28,327 --> 00:39:30,676
and he rented space
in this building.

914
00:39:30,677 --> 00:39:34,158
Only comes back
a couple of times a year,

915
00:39:34,159 --> 00:39:35,420
so he gave us the keys.

916
00:39:35,421 --> 00:39:37,162
- Okay.

917
00:39:40,600 --> 00:39:42,384
- He is also a golf nut.

918
00:39:42,385 --> 00:39:44,037
- Dude.

919
00:39:44,038 --> 00:39:48,955
<i>♪</i>

920
00:39:48,956 --> 00:39:52,437
Isn't this like
a huge conflict of interest?

921
00:39:52,438 --> 00:39:54,134
- You are right.

922
00:39:54,135 --> 00:39:56,267
And we should probably leave.

923
00:39:56,268 --> 00:39:59,052
- I didn't say it was
a bad conflict of interest.

924
00:39:59,053 --> 00:40:01,054
<i>♪</i>

925
00:40:01,055 --> 00:40:02,186
- Okay.

926
00:40:02,187 --> 00:40:04,318
Well, we can use it
whenever we want,

927
00:40:04,319 --> 00:40:07,626
I don't know, maybe for
that first date of yours.

928
00:40:07,627 --> 00:40:09,541
I'm sure she will love
the golf simulator.

929
00:40:09,542 --> 00:40:11,282
- Yeah, right, if she's lucky.

930
00:40:11,283 --> 00:40:13,110
- [chuckles]

931
00:40:13,111 --> 00:40:14,590
Beer.

932
00:40:14,591 --> 00:40:16,722
- This is amazing.
- Do they have some?

933
00:40:16,723 --> 00:40:18,507
Yes.

934
00:40:18,508 --> 00:40:20,552
Look, I know dating
can be rough out here,

935
00:40:20,553 --> 00:40:24,077
and you definitely
cannot force it,

936
00:40:24,078 --> 00:40:25,992
but the next time
it's a Friday night

937
00:40:25,993 --> 00:40:29,300
and you've spent the last hour
skimming through profiles,

938
00:40:29,301 --> 00:40:31,258
you just hit us up for a beer.

939
00:40:31,259 --> 00:40:32,477
I've got a group chat going,

940
00:40:32,478 --> 00:40:36,176
and we are all
in the same boat.

941
00:40:36,177 --> 00:40:38,049
- Thanks, Cam.

942
00:40:40,312 --> 00:40:42,661
Mm, ladies first?
- Mm-mm.

943
00:40:42,662 --> 00:40:45,490
Not my cup of tea.

944
00:40:45,491 --> 00:40:47,100
- Amateurs think
you got to use your arms,

945
00:40:47,101 --> 00:40:49,886
but the truth is, you got to
hit the shot with your core.

946
00:40:49,887 --> 00:40:52,932
- Can you just hit the ball, please?

947
00:40:52,933 --> 00:40:54,673
- You know,
it's my sincere hope

948
00:40:54,674 --> 00:40:56,936
that one day,
you get firsthand knowledge

949
00:40:56,937 --> 00:40:58,590
just how gratifying
this honorable

950
00:40:58,591 --> 00:40:59,765
and centuries-old game can be.

951
00:40:59,766 --> 00:41:01,375
- Oh, God, I hope not.

952
00:41:01,376 --> 00:41:02,813
- [chuckles]

953
00:41:06,556 --> 00:41:08,470
Ohh.

954
00:41:08,471 --> 00:41:10,428
I'm home.

955
00:41:10,429 --> 00:41:15,695
<i>♪</i>

956
00:41:17,654 --> 00:41:20,569
<i>[dramatic music]</i>

957
00:41:20,570 --> 00:41:27,577
<i>♪</i>

958
00:41:36,934 --> 00:41:38,588
[wolf howls]


